Grant McCracken se siente [b]etween
William Gibson and William Faulkner (aka all worlds at once):
Para William Gibson “el
futuro ya está aquí, aunque mal distribuido” (future is already here,
it’s just badly distributed).
Pero para William Faulkner
“en el Sur, no solo el pasado no está muerto, no es pasado” (In the
South, not only is the past not dead, it’s not past).
Muchos vivimos
en “el Sur” y para casi todos existen muchos “el Sur” en nuestras vidas. Ya no
vivimos entre el futuro y el pasado; vivimos en el futuro y en el pasado. ¿Dónde
queda el presente? Como dice McCracken, el presente no parece ser de mucha ayuda
para orientarnos. Conectar los futuros y pasados cotidianos, próximos pero casi
siempre incomunicados, puede ser la única forma de recuperar el presente.